“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮,不复还”翻译:Wind blow blow,water cold cold ,Strong man go go, come back no no
The Smiths(史密斯夫妇)Suede(山羊皮/碎的/羊杂碎)Radiohead(天线宝宝/广电总局)Damien Rice(大米饭)Maroon...
我记得有一个特别长的词,翻译是好。字幕组最你翻译为“人见人爱花见花开车见车爆胎”
Lisa(气愤地):嘿!那是我的车!你这个杂种!你祈祷吧!
2005年改名《罗斯》在旧版的基础上改革后再次播出,其中有一位主演女士英文为River Song,一般汉语直译是瑞芙.宋。...
1、 普通结局(路线是EAST DEATH→D.B.R FOOL→L3 SUN或打中分即可)lisa:……怎么了?daniel:……稍等一下,lisa,我有几句话要说。这里可是我出生后呆了19年之...
该帖子将武侠名著中的人物名称进行了英文直译,无视专有名词、语法等诸多限制,制造出一个又一个“笑果”。如:李莫愁——Don't Worry Lee、张三丰——Three peak ...
(大概给你们翻译一下。。。 = =b)故事的开头是(阿尔温 Arwen的父亲,应该是那个精灵国王)提到中土middle earth已经濒临灭亡,要求某人把那个戒指(魔戒)拿出来...
备注:You know 是口语,老外把You know挂在嘴边,并非是表达“你知道”,翻译成“你知道”并不恰当。3.With counseling, I think you'll come to forgive me.——...
代木累是家人的意思。是英文family的汉语谐音。被广传是邓超在奔跑吧兄弟里面说“We are family”不标准,说成“We are 代木累”,成为网络流传的一个梗,增加趣味...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
英文视频翻译成中文的软件 | 英语翻译谐音生成器 | 英文翻译中文字 |
字幕自动翻译的软件 | 有道翻译 | 视频英语翻译 |
印地语翻译 | 剪映中文下怎么加英文 | 字幕翻译搞笑 |
一秒笑喷的英文笑话 | 返回首页 |
返回顶部 |